如果你是一名黑客,那么你一夜暴富的机会来了:黑进一台苹果产品,就能得到一百万美金。悬赏请黑客找漏洞虽然不是苹果的独创,但是苹果这次的赏金却是最高的。
An Apple store employee takes an iPhone product out of a drawer during the grand opening and media preview of the new Apple Carnegie Library store in Washington, US, May 9, 2019. REUTERS/Clodagh Kilcoyne
Apple is giving away $1million to the hacker who can break the tech giant's security protections to break into an iPhone remotely.
苹果公司悬赏100万美元(约合人民币706万元),苹果6sp换屏幕多少钱_奖励给能够远程攻破苹果手机安全屏障的黑客。
It is a significant increase in reward from the $200,000 'bounty program' reward Apple has run since 2016 to incentivize hackers to work with the company, rather than target it and its users.
这个悬赏计划的赏金相比2016年以来的20万美元有了很大提高。该计划激励黑客和苹果合作,iphoneXR黑屏,iphoneX闪退,苹果手机而不是将苹果手机及其用户作为攻击目标。
Hackers will have a chance at winning the bigger payout starting this fall, Ivan Krsti, Apple's head of security, announced at the Black Hat technology security conference in Las Vegas Thursday, CNET reports.
据科技资讯网报道,8月8日苹果安全主管伊凡·克尔斯蒂克在拉斯维加斯举办的年度黑帽安全会议上宣布,从今年秋天开始,黑客将有机会赢得更大额的赏金。
Ivan Krsti, Apple's head of security (above) says the company will offer $1 millon to the hacker who can break into an iPhone starting this fall
With security breaches increasingly on the rise, Apple CEO Tim Cook has called privacy a 'human right,' and made it clear that Apple is serious about not collecting personal information and keeping its 2 billion customers around the globe safe from hackers.
随着安全漏洞问题日益高发,苹果公司首席执行官蒂姆·库克将隐私称为“人权”,iphoneXR黑屏,iphoneX闪退,苹果手机苹果手机换屏 表明了苹果不收集个人信息以及让全球20亿用户不受黑客威胁的严肃态度。
'This is not something that we just started last week, when we saw something happening. We've been doing this for years,' he told MSNBC.
库克告诉微软全国广播公司节目说:苹果6sp换屏幕多少钱_“这不是我们上周发现了问题才开始做的事情。我们这么做已经好几年了。”
Just last month, a hacker accessed the personal information of 106 million Capital One credit card holders or credit card applicants in the US and Canada, in the latest massive data breach at a large company.
就在上个月,一名黑客窃取了第一资本公司在美国和加拿大的1.06亿信用卡持有者或申请者的个人信息iphoneXR黑屏,iphoneX闪退,苹果手机这是黑客最近一次针对大公司的大规模数据入侵。
Apple isn't alone on offering rewards to hackers, although other companies have offered far less. Rival Google in July announced it was offering $30,000 to people who could find flaws in its Chrome browser, CNET reports.
苹果不是唯一一家向黑客提供赏金的公司,不过其他公司的赏金要低得多。据科技资讯网报道,今年七月,苹果的竞争对手谷歌宣布,谁要是能找到谷歌浏览器的漏洞,就奖励3万美元。
Krsti also said that a limited number of easy-to-hack iPhones will be distributed next year to anyone who can discover bugs in the devices.
克尔斯蒂克还表示,明年将发售一款容易被攻破的限量版苹果手机,苹果6sp换屏幕多少钱_欢迎大家来找漏洞。
Apple wants to go easy on their distribution, to help prevent hackers from turning around and selling any vulnerabilities to hackers offering a higher price than Apple.
苹果有意低调发售这款手机,ipad 屏幕失灵 这有助于防止黑客们高价转卖手机漏洞。
'We want to attract exceptional researchers who have been focused on other platforms,' Krstic said.
克尔斯蒂克说:“我们想吸引专注于其他平台的杰出研究人员。”
exceptional[k'spnl]: adj. 异常的;非凡的
在上海黄浦区的小伙伴如果iPhone出现故障的话,可以前往上海苹果维修服务中心,上海市黄浦区淮海东路45-49号东淮海国际大厦4楼403-404室,让工程师进行故障检测,再确定维修方案以及维修价格。不在上海的小伙伴也别担心,可以拨打苹果维修客服电话热线:4001198500 进行咨询,也可以帮你查找离你最近的正规苹果维修服务中心。
文章来源:https://m.svip5-applefix.com/iphone6sp/5015.html